Ηράκλειο: 20oC

Τι σημαίνει η λέξη «τζιβαέρι»; – Η πιο τρυφερή λέξη που δε λέμε πια

21.09.2025, 22:44

Κι όμως η λέξη «τζιβαέρι» κουβαλά μέσα της λαϊκή μνήμη, στοργή, θρήνο και αγάπη

Δεν είναι στο λεξικό της καθημερινότητας μας. Δεν τη φωνάζεις στον δρόμο, ούτε την ακούς συχνά σε σύγχρονες κουβέντες.

Κι όμως η λέξη «τζιβαέρι» κουβαλά μέσα της λαϊκή μνήμη, στοργή, θρήνο και αγάπη, όλα μαζί σε πέντε συλλαβές που μυρίζουν μπαχάρια Ανατολής και σεντούκια γεμάτα χρυσαφικά του συναισθήματος.

Αν δεν την έχεις πει ποτέ, σίγουρα την έχεις ακούσει. Κι αν την έχεις ακούσει, την κουβαλάς μέσα σου χωρίς να το ξέρεις.

Η προέλευση της λέξης

Το «τζιβαέρι» προέρχεται από την τουρκική λέξη cevahir, που σημαίνει πολύτιμο πετράδι, κόσμημα, θησαυρός. Στην ελληνική γλώσσα, ειδικά μέσα από τη δημοτική ποίηση και τα ρεμπέτικα, η λέξη πήρε συναισθηματική σημασία. «Τζιβαέρι μου» σημαίνει ο άνθρωπος που αγαπάς σαν θησαυρό, είναι ο άνθρωπός σου εκείνος που έχει ανεκτίμητη αξία.

Τι σημαίνει σήμερα;

Σήμερα, η λέξη έχει σχεδόν χαθεί από τον καθημερινό λόγο, παραμένει όμως ζωντανή σε δημοτικά τραγούδια, αφηγήσεις παλιότερων, κείμενα με νοσταλγία και ποίηση. Όταν λέμε «τζιβαέρι» σε κάποιον είναι σαν να του λέμε: “Είσαι κάτι σπάνιο, πολύτιμο, και δεν θα σε άλλαζα με τίποτα.”

Το τζιβαέρι στο τραγούδι

Η λέξη έγινε αθάνατη μέσα από το παραδοσιακό τραγούδι «Τζιβαέρι». Πρόκειται για το μικρασιάτικο μοιρολόι που τραγουδήθηκε από δεκάδες ερμηνευτές με πιο γνωστή εκτέλεση αυτή της Δόμνας Σαμίου. Το τραγούδι αποτυπώνει τη οδύνη του αποχωρισμού, την πίκρα της ξενιτιάς. Η μάνα αποχωρίζεται από το παιδί της, το τζιβαέρι της και του δίνει την ευχή να θυμάται.

«Aχ, η ξενιτιά το χαίρεται, τζιβαέρι μου,

το μοσχολούλουδό μου

σιγανά, σιγανά, σιγανά και ταπεινά.

Aχ, εγώ ήμουνα που το ’στειλα, τζιβαέρι μου,

με θέλημα δικό μου

σιγανά, σιγανά, σιγανά πατώ στη γη.

Αχ, πανάθεμά σε ξενιτιά, τζιβαέρι μου,

εσέν’ και το καλό σου

σιγανά, σιγανά, σιγανά και ταπεινά.

Αχ, που πήρες το παιδάκι μου, τζιβαέρι μου,

και το ’κανες δικό σου

σιγανά, σιγανά, σιγανά πατώ στη γη».

Πηγή: lavart.gr

Σύνοψη άρθρου

  • Η λέξη «τζιβαέρι» προέρχεται από την τουρκική λέξη cevahir και σημαίνει πολύτιμο πετράδι ή θησαυρός.
  • Στην ελληνική γλώσσα, μέσω της δημοτικής ποίησης και των ρεμπέτικων, απέκτησε συναισθηματική αξία για τους ανθρώπους που αγαπάμε.
  • Παρά την απουσία της από την καθημερινή γλώσσα, παραμένει ζωντανή στη μουσική, τα δημοτικά τραγούδια και την ποίηση.
  • Το παραδοσιακό τραγούδι «Τζιβαέρι» αποτυπώνει την οδύνη του αποχωρισμού και την πίκρα της ξενιτιάς, με γνωστή εκτέλεση από τη Δόμνα Σαμίου.
πριν από 3 λεπτά
Ελλάδα

Κινηματογραφική ληστεία σε κοσμηματοπωλείο – Απείλησαν με όπλο πολίτη και του πήραν το αυτοκίνητο

Διαβάστε περισσότερα
πριν από 6 λεπτά
Πολιτική

Παύλος Μαρινάκης: «Στόχος της κυβέρνησης να περάσουν οι αναπτυξιακές πολιτικές σε όλη τη χώρα»

Διαβάστε περισσότερα
πριν από 12 λεπτά
Κρήτη

Συναγερμός στα Χανιά: Ένα αυτοκίνητο και 4 μηχανάκια έγιναν στάχτη σε γκαράζ πολυκατοικίας – Ζημιές και σε διαμερίσματα

Διαβάστε περισσότερα
πριν από 14 λεπτά
Ελλάδα

Τρόμος στη Θάσο: 55χρονος κυνήγησε και επιτέθηκε με μαχαίρι στην πρώην σύζυγό του

Διαβάστε περισσότερα
πριν από 16 λεπτά
Ελλάδα

ΟΠΕΚΕΠΕ: Κόντρα Μπουνάκη – Λαζαρίδη στην Εξεταστική – «Σας πιάσαμε με τη γίδα στην πλάτη»

Διαβάστε περισσότερα
πριν από 20 λεπτά
Ηράκλειο

CrediaBank: Λαμπερά εγκαίνια για το πρώτο κατάστημα Νέας Εμπειρίας στο Ηράκλειο Κρήτης

Διαβάστε περισσότερα
πριν από 22 λεπτά
Ηράκλειο

Στο πλευρό των αγροτών οι οικοδόμοι του Ηρακλείου

Διαβάστε περισσότερα
πριν από 26 λεπτά
Κόσμος

Πίεση των Η.Π.Α. στην Ελλάδα για συνεισφορά σε οικονομική βοήθεια στην Ουκρανία

Διαβάστε περισσότερα
πριν από 26 λεπτά
Κρήτη

Ρέθυμνο: Με μεγαλοπρέπεια και κατάνυξη ο εορτασμός της Αγίας Βαρβάρας – Δείτε εικόνες και βίντεο

Διαβάστε περισσότερα
πριν από 32 λεπτά
Ελλάδα

Η Μαρία Καρυστιανού στο πλευρό των αγροτών: «Δεν θα ξεγελαστούμε πάλι από υποσχέσεις και ψίχουλα»

Διαβάστε περισσότερα

CretaOne TV

Δείτε όλα τα βίντεο του CretaOne TV εδώ

Παρακολουθήστε τώρα →